Why does my boss talk shite?
I know my blog is Thai-orientated and the topics that I discuss usually reflect this. However, I read an email from my boss today that stopped me in my tracks like the pungent aroma of a sweaty Iranian. Here is the paragraph from the email in question…… “Planning this in as a regular get together meeting, apart from communicating where we are, what other things do you think would be valuable to use this time to cover off?” What on earth does “cover off” actually mean? Why not simple use the word “cover”….is there anything else that you would like to cover in the meeting? The people who use the phrase “cover off” are the same cretinous morons who litter their communications with corporate buzzwords and pointless jargon, such as “proactive, value-added, deliverables, incentivise, and core competencies”, not to mention the profoundly annoying “moving forward”. I think those in positions of authority use this gobbledygook to try and deflect attention away from their own failings. In an end...